Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Username

elizabethwilliams_7

Member Since

April 25, 2024

Total number of comments

4

Total number of votes received

2

Bio

Latest Comments

Past perfect with until

  • May 20, 2024, 7:05am

Both sentences are grammatically correct, but they convey slightly different meanings due to the use of different tenses.

1. "She hadn’t realized that she was addicted to nicotine until she smoked ten cigarettes a day."
This sentence says she didn't know she was addicted until after she smoked ten cigarettes. The not knowing happened first.

2. "She didn’t realize that she was addicted to nicotine until she had smoked ten cigarettes a day."
This sentence says she didn't know she was addicted until after she had already smoked ten cigarettes. The smoking happened first.

The idea of getting rid of irregular verbs and nouns to make language learning easier, especially for young kids and people learning English as a second language, sounds tempting. But language isn't just about rules; it's also about history and culture. Irregularities in language reflect how it has evolved over time, and they add depth and character to communication. Trying to force big changes on a language might not go down well with people who value tradition and the unique quirks of their language. Instead of ditching irregularities completely, maybe we could focus on explaining them better and using new teaching methods to make language learning more accessible for everyone.

The conversation is about three ideas on how grammar works in spoken English. The first idea says that spoken English doesn't really have a proper grammar, but this view isn't taken too seriously because it's based on old thinking that only written language has grammar. The second idea thinks that spoken English follows the same grammar as written English, just with some differences in how often certain things are used. The third idea believes that spoken English does have its own grammar, different from written English, and it's about how conversation naturally flows and creates its own rules.

You're saying that Asian people speaking English sometimes have a tough time being understood by native English speakers. It's not just about their accents or how they pronounce words. It's more about the differences in culture. For instance, Europeans might find it easier to communicate because they share similar cultures with Americans. But Asian cultures can be quite different, which makes it harder for them to give enough information when they talk. This can lead to misunderstandings, even if they speak perfectly. So, it's important to bridge these cultural gaps to understand each other better.